07.03.2017, 00:28
DDRMaulwurf,'http://galaxyboard.de/pboard/index.php?thread/29481-grunds%C3%A4tzliches/&postID=473806#post473806' schrieb:Und dann kommt im nächsten als nächstes ein Post, wo das blaue vom Himmel für eindeutigen Crap gelobt wird. Wenn das deine Meinung ist, okay. Aber dann versuche dich auch mal auf unsere Seite rein zu denken und nachzuvollziehen, dass man dass dann nicht immer für bare Münze halten kann.Das mach ich doch, deswegen reagiere ich auf viele Unterstellungen ja meistens gar nicht mit ähnlichem Ton, sondern versuche sachlich meinen Standpunkt weiter zu erläutern. Das gelingt mir aber sicher auch nicht immer. Wenn jemand etwas als "eindeutigen Crap" darstellt, ist es ja nicht verwerflich diese Eindeutigkeit in Frage oder einen konträren Standpunkt gegenüber zu stellen. Das sollte ein Forum schon aushalten, da empfinde ich die Einseitigkeit die hier oft in den tendenziell negativen Bewertungen vorherrscht viel bedenklicher für die Diskussionskultur.
DDRMaulwurf,'http://galaxyboard.de/pboard/index.php?thread/29481-grunds%C3%A4tzliches/&postID=473806#post473806' schrieb:Das man sich hier über der/die/das "streitet" muss nicht sein. Das kann man mit einem Augenzwinkern eben erläutern.Darüber wurde nicht im Ansatz irgendwie gestritten. Das waren ja nur ein paar verstreute Postings und falls sich dadurch wirklich jemand angegriffen gefühlt hat, hat er es mir nicht mitgeteilt. Wie gesagt, das mag für Dich ein belangloses Thema sein, mich hat das jedoch sehr interessiert, ob es hier jemanden gibt, mit dem man sich darüber austauschen kann.
DDRMaulwurf,'http://galaxyboard.de/pboard/index.php?thread/29481-grunds%C3%A4tzliches/&postID=473806#post473806' schrieb:Wenn du aber auch gerne mit Wortherkunft und Wrestling arbeitest, dann widerspricht sich mir die zwanghafte Eindeutschung der Worte.Ich mache mir gerne bewusst, was die Wörter eigentlich bedeuten, beispielsweise für einen Muttersprachler. Wenn beispielsweise "Wäscheleine" für "Clothesline" für Dich lächerlich oder obskur klingt, dann mach Dir aber auch bewusst, dass das tatsächlich die Bedeutung ist, mit der ein amerikanischer Fan ständig konfrontiert wird, falls er dafür etwas Aufmerksamkeit übrig hat. Englische Ausdrücke ergänzen unseren Wortschatz wunderbar, weil sie oft einfacher und trotzdem aussagekräftiger als die deutschen Pendants sind, und ich benutze auch gerne englische Wörter, wenn man es auch auf Deutsch ausdrücken könnte, das sollte in meinen Postings eigentlich auch auffallen. Von ständiger oder zwanghafter Eindeutschung kann daher eigentlich keine Rede sein. Umgekehrt empfinde ich deutsche Übersetzungen englischer Ausdrücke oft als ziemlich erhellend. Wusstest Du eigentlich, dass ein "Underdog" mit einem Hund gar nichts zu tun hat? Das Wort bezeichnete eigentlich den rangniedrigeren Arbeiter, der unter einem hölzernen "Dock" die lange senkrecht geführte Säge betätigen muss und dabei die ganze Späne abbekommt. Ich finde so etwas total spannend und inspirierend.
Ich bin auch ein Freund der deutschen Sprache und mein Englisch ist bei weitem nicht perfekt aber zum Wrestling gehört nun mal der Englische Wortschatz und kein "Holzfällerkampf" oder "Leutebrett".
